N4基礎文法53- 逆接的「のに」
![avatar_author](https://dtj55731uo4bi.cloudfront.net/storage/images/logo.png)
![N4基礎文法53- 逆接的「のに」](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fdtj55731uo4bi.cloudfront.net%2Fstorage%2Fimages%2F2024-05%2Fcourse%2Forigin%2Fl1CVMchxMHQxNq5Oqo7a3AuaTpfCqJukKOpIKKfH.webp&w=1536&q=75)
【句型①】~のに、~
【順接:自然形成的因果關係】
薬 を飲んだので、風邪が良くなりました。(吃了藥之後,感冒好多了。)
【逆接:覺得意外,期待落空】
薬を飲んだのに、風邪が良くなりません。(明明吃了藥,但感冒還是沒有好。)
★使用普通形直接接「のに」就可以囉!
★不過,要特別注意〈な形〉和〈名詞〉的「だ」要先改成「な」之後再接「のに」。
動詞普通型 + のに
動詞 普通形 | |
行く | のに、~ |
行かない | |
行った | |
行かなかった |
い形容詞普通型 + のに
い形容詞 普通形 | |
忙しい | のに~ |
忙しくない | |
忙しかった | |
忙しくなかった |
な形容詞普通型 + のに
な形容詞 普通形 | |
好きな(「だ」要改成「な」) | のに、~ |
好きじゃない | |
好きだった | |
好きじゃなかった |
名詞普通型 + のに
名詞 普通形 | |
病気な(「だ」要改成「な」) | のに、~ |
病気じゃない | |
病気だった | |
病気じゃなかった |
【例句】 1. 毎日運動しているのに、全然痩せません。 明明每天運動,但是完全沒瘦。 2. この商品は安いのに、あまり売れません。 這款商品明明很便宜,但是卻賣得不太好。 3. 今日は平日なのに、お客さんが多いです。 今天明明是平日,但是客人居然這麼多。 |
【補充說明】與逆接的「が」和「~ても」的差異
後文中大多含有說話者意外、驚訝、不滿、不服氣或是責備等語氣的感覺。
【應用練習】實用短會話
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】 A:あーあ… A:唉... B:どうしたの? B:怎麼了? A:N1、受からなかったの。たくさん勉強したのに… A:我明明很認真地準備N1,但卻沒考上... B:N1は、とても難しいからね。次、頑張って! B:N1真的很難呢。再接再厲吧! |
【會話2】 A:あれ? A:咦? B:どうしたの? B:怎麼了? A:この時計、電池を換えたのに、動かないの。 A:我明明換了這個時鐘的電池,但是還是不動。 B:壊れているんじゃない? B:是不是壞掉了呢? |
【會話3】 鈴木:おかしいなぁ~1日干しておいたのに、洗濯物が全然乾かないんですよ。 鈴木:好奇怪喔!我明明把洗好的衣服晾一整天了,但還沒有乾呢。 陳:ああ、それは、台湾あるあるですね。 陳:啊,那是台灣常見的情況呢。 鈴木:そうなんですか。 鈴木:是這樣嗎? 陳:ええ、湿度がとても高いので、天気が悪かったら、3日間干しても、乾きませんよ(笑) 陳:嗯,因為濕度很高,如果天氣不好,即使晾3天,衣服也不會乾呢(笑) |
你明明做了一件事,卻沒有得到自己所期待的結果,甚至感到意外、驚訝、不滿、不服氣或是責備等心情,這時就可以使用「のに」來表達唷!