N4基礎文法54-「~ところ」「~たばかり」的意思及用法

2024.07.02
avatar_author
Eikan
類別: #中級N4
N4基礎文法54-「~ところ」「~たばかり」的意思及用法
「~ところ」是要「向對方說明事情進展的階段,以達到互動的目的」,有這三種用法「~〈辞書形〉+ところ(正要做⋯)」、「~ている+ところ(正在做⋯)」、「~(た形)+ところ(剛做完⋯)」。另外,「~たばかり」意思是「我覺得才剛⋯」,沒有具體時間,僅憑說話者的感覺使用。

【句型①】~ところ(正要做⋯/正在做⋯/剛做完⋯)

為了要向對方說明「事情進展的三個階段(正要做⋯/正在做⋯/剛做完⋯)」,以達到互動的目的

① 「~〈辞書形〉+ところ」(正要做⋯

【例如】いまから出掛でかけるところです。(我正要出門。)

 

② 「~ている+ところ」(正在做⋯

【例如】いま宿題しゅくだいをしているところです。(我正在寫作業。)

 

③ 「~た形+ところ」(剛做完⋯),(指剛剛做完⋯

【例如】仕事しごとわったところです。(工作剛剛結束了。)

 

【例句】

1. A:もしもし 一緒いっしょにカラオケにませんか。

     喂,你要不要一起來唱卡拉OK呢?

  B:ごめんなさい。 ちょうどレポートをいているところですから…。

          很抱歉,因為我正在寫報告⋯(所以不能去)。


2.  課長かちょう展示会てんじかい招待状しょうたいじょうはもう出来できた?

  課長:展示會的邀請函做好了嗎?

  部下ぶかもうわけございません。これからつくところです。少々しょうしょう時間じかんをいただけませんか。

     部下:非常抱歉,我正要開始做,可以給我一些時間嗎?


3. つま:ね、わるいけど、ちょっと醤油しょうゆってきてくれない?

    太太:不好意思,麻煩你去幫我買醬油回來,好嗎?

   おっと:ごめん、いま会社かいしゃひと電話でんわしているところだから、あとでいくよ。

    丈夫:抱歉,我正在和公司的人通電話,待會去買唷。

 

【補充說明】關於「ところ」

●「ところ」原本是指「地方、場所」的意思。

【例如】京都きょうとはきれいなところです。(京都是很漂亮的地方。)

 

●另外,用於接續的「ところが」是表示與期待不符的內容「可是⋯」。

【例如】くに1年間いちねんかん日本語にほんご勉強べんきょうしたところが、日本人にほんじん会話かいわができなかった。(在國內學了一年日語,可是,沒辦法和日本人對話)。

 

●而本單元中的「~たところ」則表示(剛做完⋯),用於說明進展的階段

 

【句型②】~たばかり(剛做了⋯)

「~た形+ばかり」表示「我覺得才剛⋯」沒有具體的時間,只憑說話者的感覺。

 

【例如】

半年前はんとしまえ入社にゅうしゃしたばかりで、まだ仕事しごとれていません。(我半年前才剛進公司,所以對工作還不習慣。)

先月せんげつったばかりのラジオがこわれた。(上個月剛買的收音機壞掉了。)

 

【例句】

1.  子供こどもかあちゃん、ズボンがやぶれちゃった。

  孩子:媽,我的褲子破了。

  はは:そのズボン(は)たばかりでしょう?もうやぶれたの?

     媽媽:那條褲子不是才剛買而已嗎?已經破掉了嗎?


2. 彼氏かれし:あのさ、おなかいたから、なんべない?

    男朋友:那個⋯,我肚子餓了,要不要吃點什麼?

    彼女かのじょ:さっきハンバーガー(を)たばかりじゃない?またべるの?

    女朋友:不是剛剛才吃過漢堡嗎?又要吃東西喔?


3. 小林こばやし:ごめんなさい。おくれてしまいました。

    小林:對不起,我遲到了。

    田中たなか:いいえ、にしないでください。わたしもたばかりですから。

    田中:沒關係,不用介意。因為我也是剛剛才到而已。 

 

補充說明】「~たばかり」vs「~てばかり」的差異

●「~ばかり」是說話者感覺「剛做了⋯

【例如】きたばかりで、まだねむい。(剛起床,還想睡覺。)

 

●「~ばかり」則是「老是做⋯/總是做⋯

【例如】あのてばかりで、全然ぜんぜん勉強べんきょうしない。(那孩子老是在睡覺,都不念書。)

 

【應用練習】實用短會話

立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!

【會話1】

友達ともだち卒業論文そつぎょうろんぶんはもうけた?

朋友:畢業論文寫好了嗎?

わたし:ううん、まだ。いまいているところきみは?

我:還沒。我正在寫,你呢?

友達ともだちぼくもまだ。おたが頑張がんばろう。

朋友:我也還沒,互相加油吧。

 

【會話2】

田中たなか課長かちょうはどちらにいますか。

田中:請問課長在哪裡呢?

鈴木すずき課長かちょういま会議かいぎわったところです。

鈴木:課長他剛剛開完會。

田中たなかかりました。では、こちらでちます。

田中:明白了,那我在這裡等他。

 

【會話3】

A:東京とうきょうんでみて、どうですか。

A:你住在東京之後,感覺怎麼樣? 

B:うん、いまはもうれましたが、たばかりころは、なにもからなくて、大変たいへんでした。

B:嗯,現在已經習慣了,但是剛來的時候,什麼都不懂,非常地辛苦。

 

注意「~たところ」、「~たばかり」的使用情境

是否真的在剛剛發生?

「~たところ」、「~たばかり」雖然都表示「才剛⋯」,但是「~たところ是真的在剛剛不久前發生的事情;「~たばかり」則是憑說話者的感覺,也許是10分鐘前、或2~3個月前、半年前等不一定,只要說話者覺得「才剛...」就可以使用

 

「~ところ」可用來說明事情進展的階段,以達到互動的目的。經常被用於商務上,如需要向上司或顧客交代工作的進展程度時(剛要做⋯/正在做⋯/剛做完⋯)等。

「~たばかり」則是著重於自身的感覺。所以,感覺自己無法馬上進入狀況的時候,就可以用這個句型來表達出自己的感受「我覺得才剛⋯」。

人氣日文學習