提示
「請依照我剛才的說明來做」、「我按照食譜做了這個蛋糕」。這些話當中的「按照」、「依照」日文怎麽說呢?這篇要來介紹「~とおりに」的使用方式。
這個句型表示照著前項提到的方法或做法來執行後項的動作,中文翻成「按照~」、「依照~」。
如果前面是「動詞辭書形」,表示動作即將要發生(例句1),如果前面是「動詞た形」則表示動作已經發生(例句2)。如果是名詞的話後面要加上「の」、表示要依照名詞的指示或標準來進行後項的動作(例句3)。
【例句】
1. 私わたしが今いまからやるとおりに踊おどってください。
請依照我現在要示範的,來跳舞。
2. YouTubeで見みたとおりに作つくりました。
按照在YouTube上看到的那樣製作了。
3. 説明書せつめいしょの通とおりに組くみ立たてました。
照著說明書組裝了。
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】
A:これ、石川いしかわさんが作つくったんですか?すごくおいしいですね。
A:這是石川さん做的嗎?好好吃喔!
B:そうですか?クックパッドで見みたレシピのとおりに作つくったんです。
B:是嗎?我是按照在Cookpad上看到的食譜做的。
*Cookpad是食譜網站
【會話2】
A:ヨガは初はじめてなんですが…
A:這是我第一次做瑜伽...
B:大丈夫だいじょうぶですよ。私わたしがやるとおりにやってください。
B:沒關係的。請按照我做的方式來做。
【會話3】
A:「食たべれる」は間違まちがいですか?日本人にほんじんの友達ともだちが教おしえてくれたとおりに書かいたんですが。
A:「食べれる」是錯誤的日文嗎?我是按照日本朋友教我的方式寫的。
B:「食たべれる」という若わかい人ひとは多おおいですが、文法的ぶんぽうてきには間違まちがいです。テストではバツですよ。
B:雖然現在很多年輕人會說「食べれる」,但從文法上來說是錯誤的,在考試中算是錯的唷。
這篇我們學習了「按照」、「依照」的日文表達方式。「とおりに」的前面可以放「動詞辞書形/た形/名詞+の」。
ぜひ永漢えいかんのウェブサイトで勉強べんきょうしたとおりに日本語にほんごを使つかってみてください。(請按照在永漢的網站學習的那樣,嘗試使用日文看看。)
2024-07-30