N4基礎文法06-「只有」「僅有」的「しか」
這一篇要來介紹「しか」,它的意思其實跟之前學過「だけ」一樣,是「只有」「僅有」的意思。但它的用法與「だけ」不同,到底有什麼不同呢?看完這篇的說明,就能學會了!
【句型①】~しか~ません
「だけ」與「しか」的差異之處: ●「だけ」這副詞的後面,「肯定」及「否定」都可以接。
●「しか」具有消極意義,強調「很少」,後面只能接「否定」。
【例句】
1. 昼休みは30分しかありません。
午休時間只有30分鐘而已。
2. 朝ご飯はヨーグルトしか食べません。
早餐只吃優格而已。
3. 今年は1回しか海外旅行へ行きませんでした。
今年只去了一次海外旅行。
|
「だけ」vs「しか」
私は、昨晩3時間だけ寝ました。(我昨晚只睡3小時。)
私は、昨晩3時間しか寝ませんでした。(我昨晚只睡了3小時而已。)
這兩句的語感不同,「しか」強調「3個小時而已,很少」具有消極的意思,但是「だけ」不具有消極的意思。
【應用練習】實用短會話
立刻用上面新學到的句型來練習講講看吧!
【會話1】
医者:毎日睡眠はどのくらい寝ていますか。
醫生:每天睡幾個小時呢?
患者:最近忙しくて、5時間ぐらいしか寝られないんです。
病人:最近很忙,只能睡5個小時而已。
医者:それはちょっと短いですね。7時間くらい寝てください。
醫生:有點少喔,請至少睡7個小時。
|
【會話2】
A:朝ご飯はいつも何を食べるんですか。
A:你早餐通常吃什麼?
B:何も食べないんです。コーヒーしか飲まないんです。
B:我什麼都不吃,只喝咖啡。
A:え、どうしてですか?
A:咦,為什麼呢?
B:断食ダイエットしているんです。…
B:我正在進行斷食減重...
|
【會話3】
A:あ、現金忘れた!貸してもらってもいい?
A:糟糕!我忘了帶現金!方便跟你借嗎?
B:いいよ。…あ、ごめん、お財布の中に500円しかない…
B:可以啊。...啊,抱歉,我的錢包裡只有500日圓…
A:あ、じゃあ大丈夫。
A:喔,那就沒關係!
|
「しか」是 「只有」「僅有」的意思。後面只能接「否定」,暗示說話者覺得「很少」,具有消極的意思。看完這篇之後,能夠分辨「だけ」與「しか」用法上的差異了嗎!
|
2024-07-30 |
|