提示

[X]
實用會話

【日語會話自學】年長上司被部下疏遠?討論與年輕人的價値觀差異

這篇日文會話的內容介紹了,一名日本公司的年長上司不太了解最近年輕部下的想法及價值觀,請教另一位年長前輩,彼此交換意見,尋找改善方式的對話。也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。透過這篇會話可以學習到日常生活中常見的日文用語,讓各位有機會與身邊朋友談論時事時,能夠立刻活用學習到的日語

 

年輕人的價値觀(若者の価値観)

A:水野    みずの先輩せんぱいいま、お時間じかんよろしいでしょうか。 A:水野前輩,請問現在有時間嗎?
B:おお、長野ながのくん。ええ、大丈夫だいじょうぶですよ。どうしたんですか。 B:哦!長野,我現在可以喔,怎麼了嗎?
A:じつは、部下ぶかとのせっかたのことでご相談そうだんしたいことがありまして。 A:其實,我想跟你請教如何與下屬互動。
B:部下ぶかなにかあったんですか。 B:你和你的下屬之間發生了什麼事嗎?
A:とくなに問題もんだいがあったわけではないのですが、部下ぶかから敬遠けいえんされているかんじがしまして。 A:是沒有發生什麼特別的問題啦,只是覺得自己好像被下屬疏遠了。
B:そうですか。それはストレスですね。その部下ぶかというのは全員ぜんいんから? B:這樣啊!那的確很有壓力。你說的下屬是指全部的下屬嗎?
A:いいえ、とく20にじゅうだい部下ぶかからなんですが。 A:不是全部人,特別是二十多歲的下屬。
B:なるほど、われわれはもう60ろくじゅうちかいからね。20にじゅうだいひとたちと価値観かちかんちがぎてマネジメントむずかしいですよね。とく20にじゅうだいひとたちは上下じょうげ関係かんけいタテ社会しゃかい馴染なじまないから。それにとしれば、自己じこ中心的ちゅうしんてきにもなるし、そのうえ頑固がんこ独善的どくぜんてきといった特徴とくちょう顕著けんちょになるから。それも敬遠けんえんれる要因よういんなんじゃないかな。 B:我明白了,因為我們這些年近60的人,在價值觀上和20幾歲的年輕人差距太大,所以會覺得比較難管理對吧。尤其是20幾歲的人,對上下關係垂直社會不適應。而且我們隨著年齡的增長,自我中心、固執和自以為是特徵變得更顯著。 我認為這也是被下屬疏遠的因素之一。
A:自覚じかくまったくないんですが、自分じぶんもやっぱりそうなってるのでしょうか。けないといけませんね。 A:我完全沒有意識到這一點,不知道我是否也是變成這樣。今後可要多加注意囉!
B:人間にんげんはみんなそうなるんだよ。まずはこちらからフラットあゆようにして、それから、とにかくたくさんめてあげるときっとうまくいくよ。 B:只要是人都會這樣啦。首先試著自己主動平等地走近他們,然後給予多一點讚美,肯定會改善的。
A:そうですか。そこまで相手あいてわせてへりくだる必要ひつようがあるのでしょうか。むしろ自分じぶんよりした立場たちばひと自分じぶんわせてつかうべきではないでしょうか。 A:是嗎?有需要做得這麼謙卑來迎合對方嗎?相反地,應該是地位比自己還要低的人要來理解我配合我吧!
B:ほら、それがよくないんだよ。頑固がんこ独善的どくぜんてき。そういうのを一番いちばんきらうから。  かれたちは。 B:你看!這樣不好喔!既固執又自以為是。他們最討厭這種了。
A:そうですね。わかりました。やってみます。 A:是呢,我明白了。 我會盡力改善的。

 

單字介紹

価値観(かちかん):價值觀

敬遠(けいえん):避開、疏遠

マネジメント:管理

上下関係(じょうげかんけい):等級關係

タテ社会(たてしゃかい:垂直社會、縱向社會

馴染む(なじむ):適應

独善的(どくぜんてき):自以為是

顕著(けんちょ):變得很明顯

フラット:平面、平坦、不考慮性別或職位的關係

歩み寄る(あゆみよる):走近、互讓、妥協

へりくだる:謙遜、謙恭、謙虛

 

文法解析

〜といった…等的…

●解析:用於列舉,有這不是全部還有其他的含意。

●用法:N1、N2、N3といったN4

●例句:この学校がっこうには、タイ、インドネシア、マレーシアといった東南とうなんアジアの国々くにぐにからの留学生りゅうがくせいおおい。

    這所學校中以泰國、印尼、馬來西亞東南亞各國來的留學生居多。

 

むしろ〜 倒不如說、反倒

●解析:將兩個事物加以比較,從某方面來說,其中一方程度更高一些。

●用法:句子。むしろ句子。

●例句:じゃましようとおもっているわけではない。むしろきみたちに協力きょうりょくしたいとおもっているのだ。

    並沒想打擾你們,倒不如說是想幫助你們。

2024-07-31

人氣日文學習
 

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間開心地討論參加同人誌販售會活動及角色扮演(cosplay)時,要扮演什麼角色,以及cosplay的服裝要自己製做還是購買現成的日語對話。

這篇日文會話內容描述了日本進入10月之後,天氣逐漸轉涼,日本朋友之間開心地討論去京都車站周邊購物,以及清水寺賞楓行程的日語對話。

日本便利商店賣的飯糰,跟台灣便利商店賣的飯糰有什麼不同呢?你知道日本便利商店常見10大熱門飯糰的日文怎麼說嗎?

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間討論對於吸菸者禮儀的看法。會提到日本吸菸的規則及禮儀,也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。