提示

[X]
實用會話

【商用日文】正確的接電話禮儀、商務電話對應方式與實用會話

在日商或日本企業工作時,時常會碰到需要電話聯絡的場合。商務電話與一般打電話不同,透過這篇文章首先認識幾個接電話的禮儀和基本的電話流程及小細節,未來碰到需要接電話的場合就不會那麼緊張了!

 

 日語商務電話禮儀與對應方式

日文商務電話中,有許多細節需要注意。因為只能聽聲音,看不見對方的表情,因此有許多跟平時講電話或是說話不同的禮儀與對應方式必須注意。下面分享幾項在接電話時必須注意的小細節,希望能幫助各位了解基礎日語商務電話的對應。

 

電話響的三秒內接起

在電話響的三秒內接起,若超過三秒以上才接起電話,先跟對方說一句:「大変たいへんたせいたしました。(抱歉讓您久等了。)」避免讓對方等候太久,也讓對方留下積極有效率的印象。

 

不可以說もしもし

在公司行號接電話時,絕對不可以說「もしもし」。接起電話之後,第一句話一定要先報上公司名稱自己的名字

はい、〇〇会社 がいしゃでございます。(OO公司,您好。)

でんありがとうございます。〇〇会社がいしゃの〇〇でございます。(您好,OO公司畢姓〇〇,感謝您的來電。)

 

聽不清楚對方聲音時

接電話一定要確認對方是哪家公司是誰打來的。如果聽不清楚時,可以說「おそりますが、少々しょうしょう電話でんわとおいようです。」用迂迴的方式來表達「電話聲音有點不清楚。」千萬不能直接跟對方說「こえちいさくて、こえません。(你的聲音太小,我聽不清楚。)」這會被視為沒禮貌的行為唷。

おそりますが、少々しょうしょうでんとおいようです。もういちうかがいしてもよろしいでしょうか。(不好意思,電話聲音有些不清楚,可以請您再說一次嗎?)

 

再確認一次訊息內容

聽完對方的要求或需要轉達的內容之後,先回應「ちょっと確認かくにんさせていただきます。」保險起見可以用下面這兩句,再跟對方確認一次內容是否正確。

かえさせていただきます。(需再確認的內容)。この内容ないようちがいございませんか。

復唱ふくしょうさせていただきます。(需再確認的內容)。この内容ないようちがいございませんか。

(我複述一次您剛剛說的內容。(需再確認的內容)。請問這個內容是正確的嗎?)

 

轉接電話

若需要將電話轉接給別人,可以這麼說。

ただいまおつなぎいたしますので、少々しょうしょうちくださいませ。(我現在為您轉接,請您稍等。)
 

日文中的「內・外」關係

要特別注意日文中的「內・外」關係。內指的是自己所屬的「公司、學校、團體、部門、家庭等」,記住一個重要的原則就是:對外人提到自己人時,不用加敬稱。在對別的公司的人提到自己公司的人時,即使是社長或部長,後面也不能加上「敬稱」和「さん」。用下面的例句來說明。

●有人打電話來找「鈴木部長」的情況。

A:永漢商事えいかんしょうじりんもうします。すずちょうはいらっしゃいますでしょうか。

B:(X)すずちょうはただいませきはずしております。

B:(O)ちょうすずはただいませきはずしております。

 

●有人打電話來找「職員佐藤」的情況。

A:永漢商事えいかんしょうじりんもうします。とうさまはいらっしゃいますでしょうか。

B:(X)とうさんはただいませきはずしております。

B:(O)とうはただいませきはずしております。

「社長、部長、課長、さん」都是屬於敬稱,對外提到自己公司的人的話,是不會加上這些稱謂的。因為中文沒有這個習慣,很容易會不小心忘記,不過這個是商業日語中的基本知識,請大家一定要好好掌握。
 

【實用會話】商務電話

かかりいん:(

2024-07-31

人氣日文學習
 

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間開心地討論參加同人誌販售會活動及角色扮演(cosplay)時,要扮演什麼角色,以及cosplay的服裝要自己製做還是購買現成的日語對話。

這篇日文會話內容描述了日本進入10月之後,天氣逐漸轉涼,日本朋友之間開心地討論去京都車站周邊購物,以及清水寺賞楓行程的日語對話。

日本便利商店賣的飯糰,跟台灣便利商店賣的飯糰有什麼不同呢?你知道日本便利商店常見10大熱門飯糰的日文怎麼說嗎?

這篇日文會話內容介紹了,日本朋友之間討論對於吸菸者禮儀的看法。會提到日本吸菸的規則及禮儀,也詳細介紹對話當中出現的N3、N2、N1日文單字及文法。